KIERUNEK: FILOLOGIA HISZPAŃSKA Z AMERYKANISTYKĄ FILOLOGICZNĄ

Opis studiów

Studia na kierunku FILOLOGIA HISZPAŃSKA Z AMERYKANISTYKĄ FILOLOGICZNĄ przewidują intensywne kształcenie z zakresu dwóch języków – hiszpańskiego i angielskiego, uzyskanie gruntownej wiedzy z zakresu językoznawstwa i literaturoznawstwa hiszpańskiego i hispanoamerykańskiego, a także pogłębienie wiadomości i praktycznych umiejętności z traduktologii oraz dydaktyki języka hiszpańskiego. Program studiów przewiduje również dodatkową specjalność Amerykanistyka filologiczna związana z językiem angielskim i hiszpańskim w USA oraz specjalistyczne kształcenie metodyczne z zakresu nauczania języka hiszpańskiego w ramach fakultatywnego bloku pedagogicznego.

Specjalności

JĘZYKOZNAWCZO-TRADUKTOLOGICZNA:

Celem specjalizacji jest pogłębienie wiadomości i doskonalenie umiejętności z zakresu dyscyplin językoznawczych tj. gramatyka, leksykologia, stylistyka języka hiszpańskiego. Wiedza i umiejętności nabyte poprzez seminaria i zajęcia specjalizacyjne i wykłady monograficzne mają pomóc w napisaniu pracy magisterskiej z zakresu językoznawstwa hiszpańskiego, porównawczego, językoznawczych podstaw nauczania języka hiszpańskiego i związków języka z praktyką tłumaczeniową. W nabyciu ww. wiedzy i umiejętności mają pomóc przedmioty związane z językiem hiszpańskim w Ameryce i językiem angielskim i mediami w USA.

LITERATUROZNAWCZO-KULTUROZNAWCZA:

Celem specjalizacji jest pogłębienie wiedzy i praktycznych umiejętności z zakresu literatury, kultury i historii Hiszpanii oraz Ameryki Łacińskiej. Student doskonali umiejętności krytycznej analizy życia literackiego i kulturowego krajów hiszpańskojęzycznych, ze szczególnym uwzględnieniem zjawisk zachodzących we współczesności. Student doskonali umiejętności rozumienia i wykorzystywania tekstów krytycznych w oparciu o wiedzę z historii literatury i szeroko pojętej kultury. Wiedza nabyta w ramach tej specjalizacji prowadzi do napisania pracy magisterskiej z zakresu literaturoznawstwa lub kulturoznawstwa hiszpańskiego i hispanoamerykańskiego.

Główne przedmioty

  • Praktyczna nauka języka hiszpańskiego i angielskiego
  • Język hiszpański w Ameryce
  • Język angielski w USA
  • Podstawy psycholingwistyki
  • Podstawy socjolingwistyki
  • Stylistyka języka hiszpańskiego
  • Aktualne problemy literatury hiszpańskiej
  • Dydaktyka języka hiszpańskiego
  • Aktualne problemy literatury hispanoamerykańskiej
  • Teoria przekładu specjalistycznego i artystycznego
  • Tłumaczenia hiszpański/polski
  • Tłumaczenia angielski/polski
  • Media amerykańskie
  • Seminaria magisterskie
  • Zajęcia specjalizacyjne
  • Wykłady monograficzne

Sylwetka absolwenta

Absolwent:

  • jest wysoko wykwalifikowanym specjalistą języka kierunkowego (hiszpańskiego) i drugiego języka: angielskiego;
  • posiada znajomość języka hiszpańskiego na poziomie C2 wg europejskiego systemu opisu kształcenia językowego (Common Reference Levels) oraz znajomość języka angielskiego, na poziomie C1 wg europejskiego systemu opisu kształcenia językowego (Common Reference Levels) ;
  • posiada znajomość języka specjalistycznego w kilku dziedzinach;
  • jest przygotowany do zawodu tłumacza;
  • jest przygotowany do zawodu nauczyciela języka hiszpańskiego na wszystkich poziomach nauczania w ramach polskiego systemu oświatowego (pod warunkiem ukończenia zawodowego bloku pedagogicznego)
  • jest znawcą kultury i cywilizacji zarówno hiszpańskiego, jak i angielskiego obszaru językowego;
  • posiada przygotowanie do ustawicznego samokształcenia językowego i metodycznego (w tym prowadzenia samodzielnej kwerendy bibliotecznej, korzystania z Internetu i innych źródeł);

Absolwent hispanistyki, zarówno po ukończonej specjalizacji literaturoznawczej, jak i językoznawczej,  będzie ponadto dysponował umiejętnościami kluczowymi, których reforma edukacji oczekuje od uczniów w systemie szkolnym, m.in.:

  • umiejętności rozwiązywania problemów;
  • umiejętności krytycznego myślenia;
  • umiejętności komunikacyjne;
  • umiejętności pracy własnej;
  • umiejętności społeczne, interpersonalne i interkulturowe;
  • umiejętność korzystania z nowych technologii informatycznych.

Po uzyskaniu tytułu magistra absolwent jest przygotowany do podjęcia nauki na studiach doktoranckich.

Zasady przyjęć

Dla absolwentów studiów pierwszego stopnia (licencjackich) i studiów magisterskich. W przypadku absolwentów innych kierunków/specjalności niż filologia hiszpańska wymagany certyfikat znajomości języka hiszpańskiego na poziomie co najmniej B2. Kandydaci nieposiadający certyfikatu muszą pomyślnie przejść rozmowę kwalifikacyjną sprawdzającą ich kompetencje językowe. W przypadku zbyt dużej liczby kandydatów o przyjęciu decyduje konkurs dyplomów; dla absolwentów filologii hiszpańskiej ocena z dyplomu x1.5, dla pozostałych absolwentów - ocena z dyplomu x 1.

Wymagania wstępne, oczekiwane kompetencje kandydata:

Znajomość języka hiszpańskiego na poziomie co najmniej B2; zaawansowana znajomość języka angielskiego i polskiego; podstawowa wiedza z zakresu dyscypliny naukowej odpowiadającej wybranej specjalizacji magisterskiej (na poziomie licencjata filologii hiszpańskiej), podstawowa orientacja w hiszpańskim życiu kulturalnym oraz podstawowa wiedza o strukturze języka hiszpańskiego.

Studenci są zobowiązani do wyboru jednej z dwóch naukowych specjalizacji: językoznawczej lub literaturoznawczej.

Co dalej?

Kontakt dla kandydata

E-mail: filolog@uni.lodz.pl

Telefon: (42) 665 51 06

Dane wydziału i lokalizacja

Wydział Filologiczny

Pomorska 171/173 90-236 Łódź