Mikropoświadczenia

Mikropoświadczenia to dokumenty potwierdzające ukończenie tzw. krótkich form edukacyjnych, mniejszych niż np. studia lub studia podyplomowe.  Pozwalają potwierdzać uzyskanie określonych efektów uczenia się zarówno w zakresie zdobywania nowych, jak i poszerzania zdobytych już umiejętności przy niewielkim nakładzie nauki. Mogą dotyczyć np.  praktycznych umiejętności potrzebnych na rynku pracy, najczęściej w wąskim, specjalistycznym zakresie. Aktywności edukacyjne prowadzące do uzyskania mikropoświadczeń są opracowywane tak, aby osoba ucząca się zdobyła konkretną wiedzę, umiejętności i kompetencje, które odpowiadają zarówno na jej potrzeby, jak i na potrzeby rynku pracy. 

MIKROPOŚWIADCZENIA

  • dają możliwość potwierdzania nabycia konkretnych umiejętności,
  • budują indywidualne cyfrowe portfolio danej osoby,
  • wydawane są przez renomowane instytucje na podstawie przejrzystych kryteriów, co oznacza, że są wiarygodne i porównywalne,
  • pozwalają na zindywidualizowanie ścieżki rozwojowej wśród osób posiadających to samo wykształcenie lub doświadczenie zawodowe,
  • dają możliwość rzetelnego udokumentowania posiadania dodatkowych umiejętności lub specjalistycznej wiedzy.

Kursy oferowane przez UŁ

Technologia i AI w pracy tłumacza - w formie zdalnej

Kurs stanowi wprowadzenie do wykorzystania technologii wspomagających tłumaczenie w pracy tłumacza. Jest to szkolenie o charakterze praktycznym, realizowane w zakresie podstawowym. 

Kurs przeznaczony jest dla osób aspirujących do zawodu tłumacza oraz dla początkujących tłumaczy, którzy chcą poszerzyć swoje umiejętności w zakresie wykorzystania nowoczesnych narzędzi technologicznych w pracy tłumaczeniowej. Celem kursu jest wprowadzenie uczestników w świat technologii wspomagających tłumaczenie i technik niezbędnych w codziennej praktyce tłumacza. Uczestnicy poznają specyfikę oprogramowania (CAT Tools) i uczą się praktycznego zastosowania tego rodzaju narzędzi w realizacji projektów tłumaczeniowych. Zajęcia prezentują wykorzystanie tłumaczenia maszynowego do zwiększenia efektywności pracy. Kurs zawiera także moduł poświęcony zastosowaniu sztucznej inteligencji w tłumaczeniu, obejmujący zarówno teoretyczne, jak i praktyczne aspekty wykorzystania narzędzi opartych na AI w procesie tłumaczenia. 

Kurs został stworzony w odpowiedzi na rosnące zapotrzebowanie środowiska społeczno-gospodarczego na szybkie i precyzyjne tłumaczenia. Dynamiczny rozwój branży technologicznej oferuje narzędzia zwiększające skuteczność pracy tłumacza poprzez przyspieszanie procesu tłumaczenia, zwiększenie wydajności pracy, ulepszenie jakości i spójności przekładu. W obliczu licznych zmian na rynku tłumaczeniowym, proponowane szkolenie to idealna okazja do zdobycia praktycznych umiejętności w zakresie stosowania nowoczesnych technologii, które są już nieodłącznym elementem współczesnego przekładu.  

Czas trwania: 8-9 czerwca 2024, 25 godzin  

Forma: online 

Organizacja i bezpośredni nadzór

Zakład Translatoryki i Glottodydaktyki (Instytut Anglistyki UŁ)

Więcej o kursie i o mikropoświadczeniach

Przykładowy profil kandydata: tłumacz języka angielskiego, pracownik przedsiębiorstwa współpracującego z firmami zagranicznymi, koordynator projektów tłumaczeniowych, pracownik biura tłumaczeń, osoba zainteresowana tego rodzaju przekładem. 

Plan zajęć 

Dzień 1 
Warsztat pracy tłumacza: narzędzia, techniki, edycja tekstu, technologia OCR (6h) 
Tłumaczenie wspomagane komputerowo: podstawy korzystania z narzędzi CAT (6h) 

Dzień 2  
Zaawansowane techniki i AI w tłumaczeniu (6h) 
Opracowywanie terminologii z wykorzystaniem AI (4h) 
Konfiguracja i praca z MT (3h) 

Koszt udziału w kursie: 400 zł

Warunki rekrutacji:  

  1. Dyplom studiów I stopnia lub zaświadczenie o statusie studenta, np. legitymacja studencka  (konieczność złożenia dokumentu w procesie rekrutacyjnym).
  2. Obsługa pakietu MS Office w zakresie biurowym.
  3. Znajomość języka polskiego i angielskiego na poziomie zaawansowanym (rekomendowany minimalny poziom B2). 

Po ukończeniu kursu osoba ucząca się

  • wymieni funkcje i przykłady zastosowania narzędzi wykorzystywanych w pracy tłumacza
  • potrafi zastosować dobre praktyki w tłumaczeniu z wykorzystaniem nowoczesnych technologii
  • zanalizuje teoretyczne i praktyczne aspekty wykorzystania sztucznej inteligencji w tłumaczeniu
  • potrafi stworzyć projekt tłumaczeniowy z wykorzystaniem bazy terminologicznej
  • projektuje rozwiązania typowych problemów związanych z użyciem technologii i sztucznej inteligencji w procesie tłumaczenia
  • ma świadomość zmieniających się potrzeb rynku
  • wskazuje cele pracy tłumacza posługującego się nowoczesnymi technologiami tłumaczeniowymi
  • wykorzystuje narzędzia z uwzględnieniem zasad etyki zawodowej 

Warunki zaliczenia kursu: 

  1. Zaliczenie testu końcowego: 50% 
  2. Aktywny udział w zajęciach i wywiązanie się ze zleconych zadań - 50% 
  • realizacja zadań translatorskich (stworzenie pamięci tłumaczeniowej, wykonanie projektu tłumaczeniowego z zastosowaniem narzędzi)
  • analiza pracy indywidualnej i pracy w grupie z naciskiem na omówienie funkcjonalności zastosowanych narzędzi oraz typowych błędów występujących podczas korzystania z technologii tłumaczeniowych
  • dyskusja na temat możliwych rozwiązań problemów identyfikowanych z zastosowaniem technologii w tłumaczeniu 

Czas trwania kurs i punkty ECTS

Kurs trwa 30 godzin (w tym 5 godzin pracy własnej. Za ukończenie kursu przyznawany jest 1 punkt ECTS 

  • Warsztat pracy tłumacza: narzędzia, techniki, edycja tekstu, technologia OCR -c6 godzin
  • Tłumaczenie wspomagane komputerowo: podstawy korzystania z narzędzi CAT - 6 godzin 
  • Zaawansowane techniki i AI w tłumaczeniu - 6 godzin
  • Opracowywanie terminologii z wykorzystaniem AI - 4 godziny
  • Konfiguracja i praca z MT – 3 godziny
  • Praca własna – 5 godzin 

Metody weryfikacji efektów uczenia się

Weryfikacja efektów uczenia się obejmuje zaliczenie wykonanych zadań w trakcie zajęć (on-line: poprzez podgląd pracy za pośrednictwem oprogramowania wspomagającego tłumaczenie Phrase; stacjonarnie: poprzez weryfikację pracy w trakcie zajęć) oraz zaliczenie testu końcowego rozwiązywanego w formie zdalnej za pośrednictwem aplikacji Microsoft Forms. 

Stosowany system oceny

Ocena końcowa wystawiana na podstawie wyniku testu końcowego weryfikującego wiedzę zdobytą w ramach kursu.Oceny wystawiane będą po podstawie poniższej skali:  

  • 100-85% – bardzo dobry (5)
  • 84-71% – dobry (4)
  • 70-51% – dostateczny (3)
  • 50% i mniej – brak zaliczenia  

Po pozytywnym zaliczeniu kursu uczestniczące w nim osoby uzyskują Certyfikat uzyskania mikropoświadczenia w zakresie stosowania technologii w tłumaczeniu.  

Dane do kontaktu:

mgr Alicja Główczyńska, alicja.glowczynska@uni.lodz.pl

Technologia i AI w pracy tłumacza - w formie stacjonarnej

Kurs stanowi wprowadzenie do wykorzystania technologii wspomagających tłumaczenie w pracy tłumacza. Jest to szkolenie o charakterze praktycznym, realizowane w zakresie podstawowym. 

Kurs przeznaczony jest dla osób aspirujących do zawodu tłumacza oraz dla początkujących tłumaczy, którzy chcą poszerzyć swoje umiejętności w zakresie wykorzystania nowoczesnych narzędzi technologicznych w pracy tłumaczeniowej. Celem kursu jest wprowadzenie uczestników w świat technologii wspomagających tłumaczenie i technik niezbędnych w codziennej praktyce tłumacza. Uczestnicy poznają specyfikę oprogramowania (CAT Tools) i uczą się praktycznego zastosowania tego rodzaju narzędzi w realizacji projektów tłumaczeniowych. Zajęcia prezentują wykorzystanie tłumaczenia maszynowego do zwiększenia efektywności pracy. Kurs zawiera także moduł poświęcony zastosowaniu sztucznej inteligencji w tłumaczeniu, obejmujący zarówno teoretyczne, jak i praktyczne aspekty wykorzystania narzędzi opartych na AI w procesie tłumaczenia. 

Kurs został stworzony w odpowiedzi na rosnące zapotrzebowanie środowiska społeczno-gospodarczego na szybkie i precyzyjne tłumaczenia. Dynamiczny rozwój branży technologicznej oferuje narzędzia zwiększające skuteczność pracy tłumacza poprzez przyspieszanie procesu tłumaczenia, zwiększenie wydajności pracy, ulepszenie jakości i spójności przekładu. W obliczu licznych zmian na rynku tłumaczeniowym, proponowane szkolenie to idealna okazja do zdobycia praktycznych umiejętności w zakresie stosowania nowoczesnych technologii, które są już nieodłącznym elementem współczesnego przekładu.  

Czas trwania: 25 godzin  

Forma: stacjonarna

Organizacja i bezpośredni nadzór:  Zakład Translatoryki i Glottodydaktyki (Instytut Anglistyki UŁ). 

Więcej o kursie i o mikropoświadczeniach

Przykładowy profil kandydata: tłumacz języka angielskiego, pracownik przedsiębiorstwa współpracującego z firmami zagranicznymi, koordynator projektów tłumaczeniowych, pracownik biura tłumaczeń, osoba zainteresowana tego rodzaju przekładem. 

Plan zajęć 

Dzień 1 
Warsztat pracy tłumacza: narzędzia, techniki, edycja tekstu, technologia OCR (6h) 
Tłumaczenie wspomagane komputerowo: podstawy korzystania z narzędzi CAT (6h) 

Dzień 2 –
Zaawansowane techniki i AI w tłumaczeniu (6h) 
Opracowywanie terminologii z wykorzystaniem AI (4h) 
Konfiguracja i praca z MT (3h) 

Koszt udziału w kursie: 500 zł

Warunki rekrutacji:  

  1. Dyplom studiów I stopnia lub zaświadczenie o statusie studenta, np. legitymacja studencka  (konieczność złożenia dokumentu w procesie rekrutacyjnym).
  2. Obsługa pakietu MS Office w zakresie biurowym.
  3. Znajomość języka polskiego i angielskiego na poziomie zaawansowanym (rekomendowany minimalny poziom B2). 

Po ukończeniu kursu osoba ucząca się

  • wymieni funkcje i przykłady zastosowania narzędzi wykorzystywanych w pracy tłumacza
  • potrafi zastosować dobre praktyki w tłumaczeniu z wykorzystaniem nowoczesnych technologii
  • zanalizuje teoretyczne i praktyczne aspekty wykorzystania sztucznej inteligencji w tłumaczeniu
  • potrafi stworzyć projekt tłumaczeniowy z wykorzystaniem bazy terminologicznej
  • projektuje rozwiązania typowych problemów związanych z użyciem technologii i sztucznej inteligencji w procesie tłumaczenia
  • ma świadomość zmieniających się potrzeb rynku
  • wskazuje cele pracy tłumacza posługującego się nowoczesnymi technologiami tłumaczeniowymi
  • wykorzystuje narzędzia z uwzględnieniem zasad etyki zawodowej 

Warunki zaliczenia kursu: 

  1. Zaliczenie testu końcowego: 50%
  2. Aktywny udział w zajęciach i wywiązanie się ze zleconych zadań - 50%
  • realizacja zadań translatorskich (stworzenie pamięci tłumaczeniowej, wykonanie projektu tłumaczeniowego z zastosowaniem narzędzi)
  • analiza pracy indywidualnej i pracy w grupie z naciskiem na omówienie funkcjonalności zastosowanych narzędzi oraz typowych błędów występujących podczas korzystania z technologii tłumaczeniowych
  • dyskusja na temat możliwych rozwiązań problemów identyfikowanych z zastosowaniem technologii w tłumaczeniu 

Czas trwania kurs i punkty ECTS

Kurs trwa 30 godzin (w tym 5 godzin pracy własnej. Za ukończenie kursu przyznawany jest 1 punkt ECTS 

  • Warsztat pracy tłumacza: narzędzia, techniki, edycja tekstu, technologia OCR -c6 godzin
  • Tłumaczenie wspomagane komputerowo: podstawy korzystania z narzędzi CAT - 6 godzin
  • Zaawansowane techniki i AI w tłumaczeniu - 6 godzin
  • Opracowywanie terminologii z wykorzystaniem AI - 4 godziny
  • Konfiguracja i praca z MT – 3 godziny
  • Praca własna – 5 godzin 

Metody weryfikacji efektów uczenia się

Weryfikacja efektów uczenia się obejmuje zaliczenie wykonanych zadań w trakcie zajęć (on-line: poprzez podgląd pracy za pośrednictwem oprogramowania wspomagającego tłumaczenie Phrase; stacjonarnie: poprzez weryfikację pracy w trakcie zajęć) oraz zaliczenie testu końcowego rozwiązywanego w formie zdalnej za pośrednictwem aplikacji Microsoft Forms. 

Stosowany system oceny

Ocena końcowa wystawiana na podstawie wyniku testu końcowego weryfikującego wiedzę zdobytą w ramach kursu.Oceny wystawiane będą po podstawie poniższej skali:  

  • 100-85% – bardzo dobry (5)
  • 84-71% – dobry (4)
  • 70-51% – dostateczny (3)
  • 50% i mniej – brak zaliczenia  

Po pozytywnym zaliczeniu kursu uczestniczące w nim osoby uzyskują Certyfikat uzyskania mikropoświadczenia w zakresie stosowania technologii w tłumaczeniu.  

Dane do kontaktu:

mgr Alicja Główczyńska, alicja.glowczynska@uni.lodz.pl

Podstawy edukacji w zakresie przedsiębiorczości

Kurs ma na celu wsparcie merytoryczne nauczycieli szkół ponadpodstawowych w prowadzeniu zajęć z przedsiębiorczości. Dostarcza im praktyczną i aktualną wiedzę na temat wybranych aspektów przedsiębiorczości oraz wzmacnia ich umiejętności z zakresu nauczania przedsiębiorczości, tym samym umożliwiając skuteczne przekazywanie kompetencji biznesowych uczniom oraz prowadzenie nowoczesnych zajęć dydaktycznych. Kurs dostarcza narzędzi i metod dydaktycznych, które można zastosować w praktyce edukacyjnej.

Program innej formy kształcenia kończącej się wydaniem mikropoświadczenia zawiera szczegółowe informacje, w tym treści programowe oraz efekty uczenia się.

Dane do kontaktu:

mgr Dorota Jary, dorota.jary@uni.lodz.pl

Wykorzystanie sztucznej inteligencji w pracy dydaktycznej

Szkolenie dotyczy zastosowania sztucznej inteligencji w kontekstach edukacyjnych, w tym m. in. kwestii tego, czy i jak czaty SI radzą sobie z pracą domową, w jaki sposób mogą pomóc w samodzielnej nauce oraz jak możemy z nich skorzystać do tworzenia materiałów edukacyjnych. Podczas szkolenia uczestnicy będą planować lekcję, zajęcia lub warsztaty oraz analizować przykładowe uczniowskie prace. Przewidziany został równeiż czas na dyskusję na temat wyzwań i korzyści płynących z wykorzystania sztucznej inteligencji w nauczaniu i uczeniu się. Szkolenie przewiduje indywidualną pracę projektową, która będzie wspierana przez osobę prowadzącą, co zapewnia skupienie się na indywidualnych potrzebach Uczestniczek i Uczestników.

Program innej formy kształcenia kończącej się wydaniem mikropoświadczenia zawiera szczegółowe informacje, w tym treści programowe oraz efekty uczenia się.

Rekrutacja na kurs odbyła się za pośrednictwem systemu elektronicznej rekrutacji IRK UŁ. Edycja przeznaczona wyłącznie dla osób zatrudnionych na Wydziale Filologicznym UŁ.

Dane do kontaktu:

dr Marek Molenda, marek.molenda@filologia.uni.lodz.pl

Metodyka nauczania Edukacji obywatelskiej

Kurs ma na celu wsparcie w przygotowaniu nauczycieli szkół ponadpodstawowych do prowadzenia lekcji z nowego przedmiotu: edukacji obywatelskiej. Uczestnicy powinni po kursie posiadać wiedzę i wzmocnić posiadane kompetencje dydaktyczne związane z nowym przedmiotem nauczania w kontekście szeroko pojętego kształcenia obywatelskiego na II i III etapie edukacyjnym. Jego celem jest umożliwienie skutecznego przekazywania wiedzy i kształtowania umiejętności obywatelskich oraz wsparcie nauczycieli w prowadzeniu nowoczesnych zajęć dydaktycznych. Kurs dostarcza narzędzi i metod dydaktycznych, które można wykorzystać w szkolnej praktyce edukacyjnej (m.in.: symulacja, design thinking, metoda odwróconej klasy). W programie szkolenia szczególne miejsce poświęcono projektowi edukacyjnemu, który dla uczniów liceów i techników jest obowiązkowym przedsięwzięciem umożliwiającym podejmowanie realnych aktywności w środowisku lokalnym. 
Szkolenie ma wymiar praktyczny i przygotowane jest w oparciu o podstawę programową Edukacji obywatelskiej (Dz. U. R. P. z 26 III 2025, poz. 382) - nowego przedmiotu nauczania zastępującego przedmiot historia i teraźniejszość. Przedmiot jest nauczany w szkołach ponadpodstawowych od dnia 1 września 2025 r.   

Program innej formy kształcenia kończącej się wydaniem mikropoświadczenia zawiera szczegółowe informacje, w tym treści programowe oraz efekty uczenia się.

Dane do kontaktu:

Dorota Wojda-Marciniakdorota.wojda@filhist.uni.lodz.pl, 42 635 61 84

Graficzne Vademecum Samorządowca: narzędzia analizy i wizualizacji danych

Szkolenie ma na celu zapoznanie uczestników z technikami pozyskiwania oraz opracowania otwartych danych statystycznych na potrzeby przygotowania raportu o stanie gminy. W ramach szkolenia uczestnicy zdobędą m.in. umiejętności związane z obsługą narzędzi Głównego Urzędu Statystycznego służących do tworzenia własnych wizualizacji danych statystycznych (w tym Statystycznego Vademecum Samorządowca, Atlas Regionów oraz Systemu Monitorowania Usług Publicznych). Poznają również techniki analizy i prezentacji danych, obejmujące proste i praktyczne procedury statystyczne, a także tworzenie wykresów, map oraz (info)grafik. 

Szkolenie skierowane jest do pracowników samorządowych gmin województwa łódzkiego, oczekujących praktycznego wsparcia technicznego w opracowaniu elementów graficznych i analitycznych raportu o stanie gminy. Uczestnicy szkolenia są zobowiązani potwierdzić zatrudnienie w jednostce samorządu terytorialnego na terenie województwa łódzkiego zaświadczeniem od pracodawcy. Wymagana jest podstawowa znajomość obsługi pakietu MS Office, w szczególności programów MS Excel oraz PowerPoint (niepotwierdzona certyfikatem). Konieczny jest dostęp do komputera, Internetu oraz pakietu MS Office

Program innej formy kształcenia kończącej się wydaniem mikropoświadczenia zawiera szczegółowe informacje, w tym treści programowe oraz efekty uczenia się.

Rekrutacja na kurs w terminie 14.01.-20.02.2026 r. odbywa się za pośrednictwem systemu elektronicznej rekrutacji UŁ: Internetowa Rekrutacja Kandydatów 

Dane do kontaktu:
Marta Grochala, marta.grochala@uni.lodz.pl

Narzędzia no-code/low-code AI dla menedżerów

Kurs został zaprojektowany z myślą o menedżerach oraz liderach zespołów, którzy chcą w sposób świadomy i efektywny wykorzystywać możliwości sztucznej inteligencji w swojej organizacji, bez konieczności posiadania zaawansowanych umiejętności programistycznych lub rozbudowanych zasobów działów IT. Zajęcia są skoncentrowane na rozwoju praktycznych umiejętności posługiwania się wybranymi narzędziami no-code/low-code, które umożliwiają w szczególności szybkie prototypowanie rozwiązań, automatyzację procesów oraz wsparcie decyzji biznesowych. Uczestnicy nauczą się między innymi, jak dzięki wybranym narzędziom poprawić efektywność operacyjną swoich organizacji, uwzględniając potencjał i ograniczenia rozwiązań opartych na sztucznej inteligencji. 
Kurs będzie realizowany w języku polskim.

Program innej formy kształcenia kończącej się wydaniem mikropoświadczenia zawiera szczegółowe informacje, w tym treści programowe oraz efekty uczenia się.

Rekrutacja na kurs w terminie 26.01.-02.03.2026 r. odbywa się za pośrednictwem systemu elektronicznej rekrutacji UŁ: Internetowa Rekrutacja Kandydatów

Dane do kontaktu:
mgr inż. Ilona Talsma, ilona.talsma@uni.lodz.pl
mgr Aneta Żak, aneta.zak@uni.lodz.pl

Strategiczne wdrożenie AI w firmie - od pomysłu do realnej wartości biznesowej

Kurs skierowany jest do menedżerów, w tym w szczególności dyrektorów ds. strategii, rozwoju, transformacji cyfrowej, kierowników średniego szczebla (np. działów operacyjnych, sprzedaży, marketingu, HR, logistyki itp.), specjalistów ds. innowacji i technologii, właścicieli małych firm, którzy chcą w sposób świadomy i odpowiedzialny inwestować w narzędzia AI/GenAI i osiągać z tego tytułu wymierne korzyści. Uczestnicy zdobędą umiejętność rozpoznawania obszarów w organizacji, w których zastosowanie narzędzi AI i GenAI, może przełożyć się na mierzalne efekty biznesowe. Dowiedzą się, jak świadomie wybierać dostawców technologii, aby maksymalizować wartość biznesową oraz jak wdrażać sztuczną inteligencję w sposób odpowiedzialny, etyczny i spójny z przyjętymi celami strategicznymi. Nauczą się także identyfikować i skutecznie minimalizować ryzyka towarzyszące takim projektom. Uczestnicy uzyskają w ramach szkolenia dostęp do materiałów dodatkowych w formie: checklist i promptbooków, które będą mogli od razu wykorzystać w swojej codziennej pracy. Kurs ma charakter praktyczny i jest ukierunkowany na zastosowanie zdobytej wiedzy w realnych projektach biznesowych (np. sprzedaży, marketingu, HR czy zarządzaniu).
Kurs będzie realizowany w języku polskim.

Program innej formy kształcenia kończącej się wydaniem mikropoświadczenia zawiera szczegółowe informacje, w tym treści programowe oraz efekty uczenia się.

Rekrutacja na kurs w terminie 26.01.-02.03.2026 r. odbywa się za pośrednictwem systemu elektronicznej rekrutacji UŁ: Internetowa Rekrutacja Kandydatów

Dane do kontaktu:
mgr inż. Ilona Talsma, ilona.talsma@uni.lodz.pl
mgr Aneta Żak, aneta.zak@uni.lodz.pl

 

 

Jak działają mikropoświadczenia?

Mikropoświadczenie to nowatorska forma poświadczania uczestnictwa w krótkich formach edukacyjnych.  Nie jest to tradycyjny certyfikat, ale dokument elektroniczny potwierdzony specjalną pieczęcią elektroniczną wystawiany z wykorzystaniem systemu Europass

Krótkie formy edukacyjne kończące się wydaniem mikropoświadczenia realizowane są jako dodatkowe kursy, poza cyklem kształcenia; w przyszłości mogą one stanowić systemową alternatywę dla dyplomu uniwersyteckiego, szczególnie na wyższych stopniach studiów.  

Mikropoświadczenia oferowane na UŁ będą zgodne z unijnym standardem Europass. Za udział w krótkiej formie edukacyjnej kończącej się mikropoświadczeniem uczestniczący wnoszą opłatę w wysokości ustalonej przez jednostkę prowadzącą kurs. Za ukończenie kursu otrzymuje się punkty ECTS. 

Warto pamiętać, że mikropoświadczenia: 

  • podlegają zapewnianiu jakości (wysoka jakość); 
  • są mierzalne, porównywalne i zrozumiałe (przejrzystość)
  • są opracowywane i wydawane jako odrębne, ukierunkowane rezultaty uczenia się (adekwatność)

Mikropoświadczenia – dlaczego warto?

Uczestnictwo w krótkich formach edukacyjnych, które kończą się uzyskaniem mikropoświadczeń, może być korzystne z wielu powodów: 

  1. Zdobycie konkretnych umiejętnościach: krótkie formy edukacyjne często koncentrują się na konkretnych umiejętnościach lub tematach, co pozwala szybko zdobyć potrzebną wiedzę lub umiejętności w danym obszarze.
  2. Szybki czas realizacji: czas trwania krótkich form edukacyjnych jest zazwyczaj ograniczony, co oznacza, że można je ukończyć stosunkowo szybko w porównaniu z tradycyjnymi programami edukacyjnymi.
  3. Natychmiastowe potwierdzenie osiągnięcia: uzyskanie mikropoświadczenia po zakończeniu kursu dostarcza natychmiastowego potwierdzenia osiągnięcia i zdobycia określonych umiejętności lub wiedzy.
  4. Aktualność i elastyczność: krótkie formy edukacyjne mogą być aktualizowane częściej, aby odzwierciedlać zmiany w danym obszarze lub dostarczać najnowszej wiedzy. Ponadto, są one często elastyczne pod względem harmonogramu, co umożliwia dostosowanie nauki do własnych preferencji i obowiązków.
  5. Uwzględnienie specjalistycznych zainteresowań: mikropoświadczenia mogą być dostępne w różnych obszarach tematycznych, co umożliwia uczestnictwo w kursach odpowiadających specjalistycznym zainteresowaniom lub potrzebom.
  6. Dowód umiejętności: posiadanie mikropoświadczenia może służyć jako dodatkowy dowód posiadania określonych umiejętności lub wiedzy (przekraczających zakres wykonywanych obowiązków), co może być przydatne w procesie rekrutacji lub awansu zawodowego.
  7. Motywacja do nauki: możliwość zdobycia mikropoświadczeń może być dodatkową motywacją do kontynuowania nauki i osiągania celów edukacyjnych.
  8. Budowanie sieci kontaktów: krótkie formy edukacyjne często przyciągają uczestników o różnym poziomie doświadczenia i z różnych branż, co może sprzyjać budowaniu sieci kontaktów i wymianie wiedzy. 

Mikropoświadczenia w Europie, w UNIC i w Polsce

W 2022 roku Rada Unii Europejskiej przyjęła zbiór zaleceń w sprawie europejskiego podejścia do mikropoświadczeń na potrzeby uczenia się przez całe życie i zatrudnialności. Celem zalecenia jest usprawnienie tworzenia, wdrażania i uznawania mikropoświadczeń
W ślad za zaleceniami UE Ministerstwo Edukacji i Nauki opublikowało w październiku 2023 roku ogólne wytyczne w zakresie stosowania mikropoświadczeń w instytucjach szkolnictwa wyższego i nauki w Polsce. Mają one na celu upowszechnienie wiedzy na temat mikropoświadczeń oraz pomóc w wypracowywaniu standardów dla mikropoświadczeń, ułatwienie ich wykorzystywania w celach prowadzenia kształcenia, wspierania samodzielnego uczenia się i potwierdzania efektów uczenia się. 
Krótkie formy edukacyjne poświadczane cyfrowo stanowią integralny element Europejskiego Obszaru Edukacji i jeden z priorytetów Unii Europejskiej. Wdrażanie systemu mikropoświadczeń postępuje w różnym tempie w zależności od kraju, ale prace trwają niemal wszędzie w Europie.  
W odpowiedzi na wyzwania również na Uniwersytecie Łódzkim podjęto działania zmierzające do opracowania zasad funkcjonowania mikropoświadczeń. Reguluje je Zarządzenie nr 73 Rektora Uniwersytetu Łódzkiego z dnia 10.04.2024 r. w sprawie: ogólnych zasad prowadzenia innych form kształcenia w Uniwersytecie Łódzkim, w tym kończących się wydaniem mikropoświadczeń
Sojusz UNIC, do którego od 2022 roku należy Uniwersytet Łódzki, nie oferuje własnych kursów kończących się mikropoświadczeniami (micro-credentials), ale poszczególne uczelnie tworzące UNIC mają je w swojej ofercie edukacyjnej. 

ul. Narutowicza 68, 90-136 Łódź
NIP: 724 000 32 43
KONTAKT​​​​​​​

Funduszepleu
Projekt Multiportalu UŁ współfinansowany z funduszy Unii Europejskiej w ramach konkursu NCBR