Wykładam przedmioty związane z przekładem, w tym przekładem specjalistycznym i kreatywnym. W pracy dydaktycznej i naukowej bazuję na wieloletnim doświadczeniu zawodowym. Z przyjemnością towarzyszę studentkom i studentom w budowaniu kompetencji potrzebnych w pracy tłumacza i innych zajęciach związanych z komunikacją międzynarodową.
Poza pracą na uczelni zajmuję się tłumaczeniem w parze językowej PL<>EN (przekładam m.in. różnego rodzaju publikacje naukowe i książki popularnonaukowe, a także dokumenty dla podmiotów i instytucji działających w obszarze prawa, biznesu i kultury), jako tłumacz przysięgły współpracuję z organami wymiaru sprawiedliwości. Przez wiele lat współprowadziłam biuro tłumaczeń, w którym odpowiadałam za jakość świadczonych usług, rozwój merytoryczny i koordynację projektów tłumaczeniowych.
Tłumaczę i kształcę tłumaczy - głównie w obszarze przekładu specjalistycznego (prawo, gospodarka) i kreatywnego (transkreacja).
Jestem tłumaczem przysięgłym języka angielskiego - współpracuję z organami państwowymi, firmami, osobami prywatnymi. Tłumaczę równiez ksiażki i publikacje naukowe.
W pracy naukowej i ze studentami staram się czerpać ze swoich doświadczeń na rynku tłumaczeniowym oraz obserwacji i refleksji na temat zachodzących w tym obszarze zmian.
Prywatnie jestem nałogową "czytaczką" i niestrudzoną organizatorką wszelkiego rodzaju projektów w społecznościach, w których funkcjonuję.
DYŻURY CYKLICZNE
WTOREK
11:45 - 13:15
W razie potrzeby spotkania w innych godzinach proszę o kontakt - na pewno uda się umówć!
Pomorska 171/173 pokój: 4.08 90-236 Łódź
Pomorska 171/173 90-236 Łódź pokój: 4.08
ul. Narutowicza 68, 90-136 Łódź
NIP: 724 000 32 43
Adres do doręczeń elektronicznych (ADE): AE:PL-74796-17640-IHHIV-17
KONTAKT